-
Some more about Saint Omer
In late November 2014, a First Folio was discovered in the Bibliothèque d’Agglomeration Saint-Omer. I realise I’m a bit late to the party with a blog post on this extremely rare qnd exciting event, but, still,I hope what I have to say here about another of Saint-Omer’s Shakespearean connections remains of interest.
-
Johnson and Shakespeare
Just a quick post this time to announce the I’ve been invited to speak at a conference in Pembroke College, Oxford, marking the 350th anniversary of Samuel Johnson’s edition of the plays of Shakespeare. The event will take place in August 2015, so – all being well – I should have finished writing my thesis…
-
Curating Letourneur
This is a bibliographical post. In the following table, I’m going to list the rough contents of all twenty volumes of Pierre Letourneur’s translation of Shakespeare into French. I am also going to provide a link to the digital copy of each volume on Google Books. To find out why I think this is important,…
-
Les Circulations Musicales et Théâtrales, 1750-1815
I’m writing this early one afternoon in Paris. The sky is grey, the air is cold, and Nice feels even further away than a six hour train journey. I’ve decided to compose a little post on my time in this city, both to record some of the new thoughts the conference inspired and, more ambitiously,…
-
Doing things with style
I hesitate to admit this, but it’s quite rare for me to find an academic book that I enjoy reading. Maybe it’s because I’m picking the wrong authors, or maybe it’s because I always come to these volumes with such a utilitarian mindset that I make myself capable of taking pleasure in them. Sometimes, however,…
-
Translation / Performance
I am not good at German. I am painfully aware of this, because I can measure my ability in this language against my skill with French, and so tell, with depressing accuracy, that I have the level of a first-year undergraduate. This has been making life hard for me recently, as I decided to include…
-
Shakespeare’s Dog
I stumbled across an amazing quotation from Heinrich Heine the other day, as I was busy preparing for a talk in Nice and, beyond that, the writing of my last chapter on how an actor’s Shakespeare was seen from abroad in the long eighteenth century.
-
Completion?
I recently had my a review session, combining – due to a bit of disorganisation – feedback on both the second and third years of my PhD. As part of the process, I had to submit a “plan for completion of the thesis”. I thought it would be worth posting it here, if only as…
-
Shakespeare’s Ambassador
I’m going to be speaking soon at a conference in Nice, entitled Musical and Theatrical Circulation in the Long Eighteenth Century. As is traditional now, I’ll post here my proposal, and, all being well, should have a recording of my rehearsal to put up in the nearish future.
-
The Shifting Point
I read Peter Brook’s collection of essays some time ago, but – most unfairly – decided to write a post about John Barton first. This is not because Brook was any less interesting (if anything, he’s the opposite), but rather because of the usual lack of world and time this blog constantly suffers under.